Twilight
ЧЕТЕТЕ ПРЕВОДИТЕ НИ НА ВАШИТЕ ЛЮБИМИ ПОРЕДИЦИ!
ЗА ДА МОЖЕТЕ, ТРЯБВА ДА ИМАТЕ 15 МНЕНИЯ И ДА БЪДЕТЕ ОДОБРЕНИ В ГРУПАТА ЗА ЧЕТЯЩИТЕ!
МОЖЕТЕ ДА ЧЕТЕТЕ И ФЕН ПРЕВОДА НА БРАТСТВОТО НА ЧЕРНИЯ КИНЖАЛ 11 - ДЪЛГООЧАКВАНА ЛЮБОВ!

КАНДИДАТСТВАНЕТО В ГРУПАТА ЗА ЧЕТЕНЕ СТАВА ТУК - http://twilight-bulgaria.darkbb.com/g33-group


Twilight

ГЛАСУВАЙТЕ ЗА НАС В БГ ТОП НА ВСЕКИ 24 ЧАСА!

 
ИндексCalendarВъпроси/ОтговориТърсенеРегистрирайте сеВход

Share | 
 

 Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/

Предишната тема Следващата тема Go down 
Иди на страница : Previous  1, 2, 3, 4 ... 9, 10, 11  Next
АвторСъобщение
simonkaaa



Брой мнения : 6
Join date : 16.06.2010
Age : 28
Местожителство : София

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пет 16 Юли 2010, 18:25

страхотни сте....направо нямам думи.без този превод кой знае кога щях да прочета 5 книга, като май още я няма на българския пазар.Благодаря много lol!
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
morganvil_97



Брой мнения : 295
Join date : 25.05.2010
Age : 19
Местожителство : Adventureland.~

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пет 16 Юли 2010, 19:41

[b][i] ... Не искам да бъда нахална , но кога ще пускате превода на 4 глава It wasn't me Cute ? ... И аз съм една нетърпеливка In Love
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Lioness
Администратор


Брой мнения : 3768
Join date : 16.02.2009
Age : 23
Местожителство : Beastland.

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пет 16 Юли 2010, 19:46

Утре ще имате 4та глава! Проявете малко разбиране и търпение.
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
rolly



Брой мнения : 197
Join date : 04.06.2010

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пет 16 Юли 2010, 20:04

daredevil написа:
Утре ще имате 4та глава! Проявете малко разбиране и търпение.

окей няма проблеми за вашия превод ще чакам :Р Bravo
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
morganvil_97



Брой мнения : 295
Join date : 25.05.2010
Age : 19
Местожителство : Adventureland.~

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пет 16 Юли 2010, 20:57

Благодаря за информацията ... Ще изчакам.
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
jalice



Брой мнения : 186
Join date : 06.06.2010
Age : 20

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пет 16 Юли 2010, 21:55

morganvil_97 написа:
Благодаря за информацията ... Ще изчакам.

аз също It wasn't me

едит: благодаря ви за 4 глава много е готина! Bravo
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
morganvil_97



Брой мнения : 295
Join date : 25.05.2010
Age : 19
Местожителство : Adventureland.~

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Съб 17 Юли 2010, 17:46

благодаря за 4 глава In Love sunny
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Dessi



Брой мнения : 4
Join date : 16.06.2010

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Съб 17 Юли 2010, 19:38

Мерси много за четвърта глава
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
cuckaa



Брой мнения : 12
Join date : 16.06.2010

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Съб 17 Юли 2010, 22:56

и от мен едно голямо благодаря... Cute Smile
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
magi961



Брой мнения : 13
Join date : 27.01.2009
Age : 20
Местожителство : Burgas

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Нед 18 Юли 2010, 19:16

благодаря ви за 4-та глава и затова,че изобщо превеждате книгата. Bravo
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
morganvil_97



Брой мнения : 295
Join date : 25.05.2010
Age : 19
Местожителство : Adventureland.~

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Нед 18 Юли 2010, 19:25

благодаря за 5 глава :Р и за старанието , което полагате за превеждането на книгата In Love It wasn't me
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
w0manitka



Брой мнения : 70
Join date : 21.06.2009
Age : 36
Местожителство : Стара Загора

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 09:17

Ух става все по интересно In Love
Благодаря за превода Smile Чакам с нетърпение останалите глави Smile
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Lioness
Администратор


Брой мнения : 3768
Join date : 16.02.2009
Age : 23
Местожителство : Beastland.

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 12:42

Заповядайте 6та и 7ма глава. Приятно четене :Р
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
magi961



Брой мнения : 13
Join date : 27.01.2009
Age : 20
Местожителство : Burgas

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 12:53

Две глави!!!!! Bravo lol! lol!
Благодаря
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
morganvil_97



Брой мнения : 295
Join date : 25.05.2010
Age : 19
Местожителство : Adventureland.~

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 13:54

хиляди благодарности за двете глави :Р , страхотни бяха It wasn't me In Love !
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
didivid



Брой мнения : 2
Join date : 18.07.2010

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 15:10

Заглавието не трябва ли да се преведе "Духовна граница"?! Neutral
Доколкото знам, това значи bound...

BOUND
[baund]
I. 1. граница, предел

Neutral
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Искра
Администратор


Брой мнения : 3797
Join date : 14.01.2009
Age : 24

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 15:36

Думата има доста значения, едно от които е и това:

BOUND
[baund]
....
V. 1. свързан, обвързан


А и в книгите, когато се говори за мислената връзка между Лиса и Роуз, се използва най-често тази дума. Иначе си права, думата е и "предел, граница", според нас обаче заглавието по-скоро трябва да се преведе така, както е написано в момента (може и да не сме прави, разбира се, ще видим как ще го интерпретират след време при официалния превод).

_________________
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Nessie
Модератор


Брой мнения : 2896
Join date : 19.04.2009
Age : 25

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 15:59

аз имам един въпрос: когато Деси замине за Германия, а Искрето за Италия, кой ще качва превода?

_________________

    I have no idols. I admire work, dedication and competence.
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
didivid



Брой мнения : 2
Join date : 18.07.2010

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 16:02

Виж, не искам да издребнявам, но думата, която използват за връзката им е bond - чела съм книгите на английски. Точно заради това мисля, че граница е по-добре.

Наистина, не го приемай като заяждане, изобщо нямам такива намерения. Просто се чудех защо връзка, при положение, че не значи точно това. Smile
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Lioness
Администратор


Брой мнения : 3768
Join date : 16.02.2009
Age : 23
Местожителство : Beastland.

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 16:27

Nessie написа:
аз имам един въпрос: когато Деси замине за Германия, а Искрето за Италия, кой ще качва превода?

Аз щях да съобщя какво ще стане.
Преводът ще спре за около 10-12 дни (демек, след 1ви-2ри август Искра ще редактира и пуска главите), докато Искра се върне, тъй като тя ще е моят "заместител" при редактирането.
Днес очаквайте още няколко глави Smile


Последната промяна е направена от daredevil на Вто 20 Юли 2010, 01:43; мнението е било променяно общо 1 път
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Nessie
Модератор


Брой мнения : 2896
Join date : 19.04.2009
Age : 25

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 16:37

daredevil написа:
Nessie написа:
аз имам един въпрос: когато Деси замине за Германия, а Искрето за Италия, кой ще качва превода?

Аз щях да съобщя какво ще стане.
Преводът ще спре за около 10-12 дни (демек, след 1ви-2ри август Искра ще редактира и пуска главите), докато Искра се върне, тъй като тя ще е моят "заместител" при редактирането.
Днес очаквайте още няколко глави Smile

благодаря за бързия и точен отговор, Деси ^^

_________________

    I have no idols. I admire work, dedication and competence.
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Искра
Администратор


Брой мнения : 3797
Join date : 14.01.2009
Age : 24

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 16:49

didivid написа:
Виж, не искам да издребнявам, но думата, която използват за връзката им е bond - чела съм книгите на английски. Точно заради това мисля, че граница е по-добре.

Наистина, не го приемай като заяждане, изобщо нямам такива намерения. Просто се чудех защо връзка, при положение, че не значи точно това. Smile

Не го приемам като нищо, в правото си да питаш и да споделяш мнението си и лично аз го приемам - да, за думата за връзката си права, не обърнах внимание преди малко, грешката е моя. Относно превода на заглавието вече - показах ти, че думата все пак има и такова значение ("обвързан, свързан"), според нас то повече подхожда. Както казах, ще видим какъв ще е преводът на заглавието в българския официален вариант и ако е различно от нашето, ще го поправим.

П.С.: Иначе със значението на думата като граница, заглавието предполагам е най-подходящо да бъде такова:

"Границите на Духа" (слагам го в множествено число от естетически съображения, не от друго).

_________________
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
morganvil_97



Брой мнения : 295
Join date : 25.05.2010
Age : 19
Местожителство : Adventureland.~

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Пон 19 Юли 2010, 23:05

благодаря за 8 глава Haha! ще изчакам за следващите It wasn't me o.O
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Lioness
Администратор


Брой мнения : 3768
Join date : 16.02.2009
Age : 23
Местожителство : Beastland.

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Вто 20 Юли 2010, 02:27

Е, скъпи потребители, последните 13 глави ще ги имате след 1ви или 2ри август.
Аз заминавам за по-дълго време, но моята "заместничка" в редактирането се връща по-рано от мен и ще имате останалите глави по-скоро.
Това е от мен, приятно четене, весело и слънчево лято ви пожелавам :Р
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
sexygirl333



Брой мнения : 7
Join date : 04.06.2010

ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Вто 20 Юли 2010, 12:20

Благодаря за главите Smile На теб ти пожелавам приятно прекарване :Р
Върнете се в началото Go down
Вижте профила на потребителя
Sponsored content




ПисанеЗаглавие: Re: Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/   Today at 02:06

Върнете се в началото Go down
 
Коментари относно превода /Академия за вампири 5 - Духовна връзка/
Предишната тема Следващата тема Върнете се в началото 
Страница 3 от 11Иди на страница : Previous  1, 2, 3, 4 ... 9, 10, 11  Next

Permissions in this forum:Не Можете да отговаряте на темите
Twilight :: Книги :: Преводи-
Идете на: