Booklovers
ЧЕТЕТЕ ПРЕВОДИТЕ НИ НА ВАШИТЕ ЛЮБИМИ ПОРЕДИЦИ!

Booklovers
ЧЕТЕТЕ ПРЕВОДИТЕ НИ НА ВАШИТЕ ЛЮБИМИ ПОРЕДИЦИ!

Booklovers
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Booklovers

ЗАПОВЯДАЙТЕ ДА ЧЕТЕТЕ НАШИЯ НОВ ФЕН ПРЕВОД НА ПЪРВАТА КНИГА ОТ ПОРЕДИЦАТА НА НАЛИНИ СИНГ - В РОБСТВО НА УСЕЩАНЕТО

 
ИндексПоследни снимкиТърсенеРегистрирайте сеВход

 

 Субтитри или дублаж?

Go down 
+94
antoan
Kristina.ignatova
nansita73
Chrisi1122
Cruel Beauty
Еvitta
jenvief
Dardarina
malkata_
valya
ivana1995
DeniNik
milena100
zuzan4e
Амарилис
Divine
Мира
dideto
rositsa72
Pale_Doll
Elune
tcecoo
in4eto7
katq_elfi
rosali
Mockingjay
lady1000
MisS_KaPriZna
rosedmitrii
juleto_98
lea6
milenceto123
cold_lady_
sayonara
b1skv1tka
sisistoeva
GerryBass
shadowkiss
mia_chan
harabelka
desislava83
djiogara
puhi2010
maq94
Nikssi
gali68
nedialka
isi123
asahe
dangerous95
maria.zhelyazkova
elena_24
gold_alex
pufi_kz
Bella Karra
Lanfear
freetogo
iv13
kamenceto90
bebs_987
maggy91
darkness_angel
Elena Gilbert
insomnia163
MMDM
renito0o0o
sta_ny
Peyton*
eledven
Rainbow
emotion
ZUZKAyeah
MaץheM
FrozenFlower
misspoesy
Lioness
Mury
elementamon
lukito
Eyes on Fire
Eternal Love
pattx
nikolet4eto
g-ann
du6ata1990
no7alone
twilighttt
Bella~
merelain
presy
Spunk
dreaM
Искра
gal4eto9052
98 posters
Иди на страница : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next

Е?
Субтитри
Субтитри или дублаж? - Page 2 I_vote_lcap93%Субтитри или дублаж? - Page 2 I_vote_rcap
 93% [ 124 ]
Български дублаж
Субтитри или дублаж? - Page 2 I_vote_lcap7%Субтитри или дублаж? - Page 2 I_vote_rcap
 7% [ 9 ]
Общо гласове : 133
 

АвторСъобщение
nikolet4eto

nikolet4eto


Брой мнения : 1308
Join date : 27.01.2009
Age : 28
Местожителство : Велико Търново :)

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeСъб 11 Апр 2009 - 0:31

Аз също гласувах за субтитри, защото ми е по-хубаво като чувам истинските гласове на актьорите. Освен това, в България има 10ина дубльори, които ги слагат на всеки филм едни и същи и се получава една голяма каша според мен. Някой път ми харесва дублажа, но имам едно много сериозно разочерование - One Tree Hill. Значи те направо съсипаха целия филм с тези гласове. Всичките мъжки гласове са на един дубльор и на сцените, които не са от близо да се вижда кой говори - не се разбира кой какво. При жените пък са две и то, заради нуждата от дрезгав глас при една от героините - всички останали са с един и същи глас под различна форма. Половината са толкова лигави, че няма на къде. Може би съм си създала това впечатление, защото първо изгледах всички сезони със субс и съм свикнала с реалните им гласове, но мисля, че и и наче бг дублажа в повечето случаи не струва. Wink
Върнете се в началото Go down
pattx

pattx


Брой мнения : 1067
Join date : 16.01.2009
Age : 31

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeСъб 11 Апр 2009 - 2:04

Аз съм за субтитрите Haha! С дублаж само детските филмчета.
Много ми харесва да сравнявам това, което говорят във филма със субтитрите (ако е на английски ест). Забавно ми е Haha!
Върнете се в началото Go down
http://screamst.deviantart.com/
Eternal Love

Eternal Love


Брой мнения : 2647
Join date : 12.02.2009
Age : 29

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeСъб 11 Апр 2009 - 15:47

И аз съм за субтитри. Тотално съм отчаяна и отвратена от избора на тотално неподходящи ... ъм, ... озвучители, които все едно стоят на едно място и четат от някъв лист. Некадърна история...
Върнете се в началото Go down
Eyes on Fire

Eyes on Fire


Брой мнения : 1627
Join date : 01.03.2009
Age : 28
Местожителство : Добрич

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeСъб 11 Апр 2009 - 21:20

И аз съм за субтитри пак заради интунацията и etc. А и мен ми е навик да имам субтитри на филмите.. някак дразнещо е без и ако няма на бг търся на английски Haha! Ама наистина на един филм слагат 5 човека и те дублират всички герои.. ужасно е! Аз много се нервя на Отчаяни съпруги - на 3 героини - една дубльорка.. Може би защото и аз ги гледам на английски и съм свикнала със истинските им гласове ама.. Silly me
Върнете се в началото Go down
http://www.beyondthenewmoon.deviantart.com
lukito

lukito


Брой мнения : 2103
Join date : 26.01.2009
Age : 30

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeНед 12 Апр 2009 - 22:45

Твърдо съм за субтитри,въпреки че по Канал 1 имат хората хубави гласове... Haha! ,ама по-добре субтитри,така можеш да прецениш истински иглата на актьора,аз поне така мисля! Cute
Върнете се в началото Go down
http://immortalworld.piczo.com
elementamon




Брой мнения : 2119
Join date : 29.01.2009
Age : 30
Местожителство : София

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeНед 12 Апр 2009 - 23:02

Субтитри, разбира се. Обичам да чувам оригиналните гласове на актьорите, защото тези мижави наши дублажи просто убиват една голяма част от образа като им лепват смотаните гласове. Анимациите ги предпочитам с дублаж - точно като малките деца Haha!, но само тях, защото само тях правят добре. Smile Ау, а филма "Бащата на булката" ... помните ли Франк? Е, говора му на български е по-добре, той е изключение за филмите. Haha! Пък и като слушам в оригинал и чета субс си подобрявам английския. Smile
Върнете се в началото Go down
http://everydaytracks.tumblr.com/
Mury

Mury


Брой мнения : 93
Join date : 17.04.2009

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeВто 28 Апр 2009 - 8:05

Субтитри Smile
Върнете се в началото Go down
gal4eto9052

gal4eto9052


Брой мнения : 2809
Join date : 19.01.2009
Age : 31
Местожителство : Neverland

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeВто 28 Апр 2009 - 12:12

макар че вече съм гласувала пак се спрях на тази тема с една едничка цел.
А именно колко тъпи са гласовете, които озвучават.
Снощи за пръв път гледах The L word по фокс лайф - мисля че двама човека озвучаваха всички героини.... Nooo way!
И като видях какъв бебешки глас са лепнали на Шейн, Мони... affraid affraid affraid
Нищо чудно, че никой не го гледа, те хората се отвращават така.... Silly me
Върнете се в началото Go down
elementamon




Брой мнения : 2119
Join date : 29.01.2009
Age : 30
Местожителство : София

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeВто 28 Апр 2009 - 22:31

gal4eto9052 написа:
макар че вече съм гласувала пак се спрях на тази тема с една едничка цел.
А именно колко тъпи са гласовете, които озвучават.
Снощи за пръв път гледах The L word по фокс лайф - мисля че двама човека озвучаваха всички героини.... Nooo way!
И като видях какъв бебешки глас са лепнали на Шейн, Мони... affraid affraid affraid
Нищо чудно, че никой не го гледа, те хората се отвращават така.... Silly me
Именно! Вярваш ли ми, че събота и неделя вечер, когато го дават аз го гледам с много намален звук ... Haha! Потресена съм!!! С този момичешки глас на 16годишна лигла просто убива характера й. А най-скапано е когато говори за това колко мацки е забила и от сорта. Представяш си колко смешно звучи, нали, Галче? Ужас. Кармен също - по дяволите, тя ТРЯБВА да звучи секси, но не - тя е като капризното кифле от съседния клас. Silly me Същата работа е и с Колежани - очеизвадно е, че имат две актриси, които си преправят гласа. Единственият дублаж на сериал, който си струва според мен е на Хаус, но само на самия Грегъри Хаус. Но все пак си е по-яко в оригинал, защото забелязали ли сте как Хю леко фъфли - адски сладко. Cute В дублажа не влагат никакви, ама никакви емоции ... думи нямам да опиша възмущението си.
Върнете се в началото Go down
http://everydaytracks.tumblr.com/
Lioness
Администратор



Брой мнения : 4232
Join date : 16.02.2009
Age : 30
Местожителство : Beastland.

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeВто 28 Апр 2009 - 23:13

Субтитри.Някои гласове ме дразнят хипер много.За филмите предпочитам субтитри, но и аз анимацийките ги предпочитам с гласове (с Ледена епоха са се справили супер, както и с мн др.).
Върнете се в началото Go down
misspoesy

misspoesy


Брой мнения : 296
Join date : 26.04.2009
Age : 28
Местожителство : Fox River

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeПет 1 Май 2009 - 21:37

За игрален филм - субтитри! Не мога да ги трая с лигави гадни неподходящи гласове актьорите.. Но анимации, дублажа ми е задължителен (sun)
Върнете се в началото Go down
FrozenFlower

FrozenFlower


Брой мнения : 25
Join date : 29.05.2009
Age : 29
Местожителство : Пловдив

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeНед 31 Май 2009 - 7:57

субс ест. Мразя да не чувам чуждия език
Върнете се в началото Go down
http://twilightmania.forumotion.net/forum.htm
MaץheM




Брой мнения : 2630
Join date : 22.01.2009
Местожителство : Cold Sun..

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeНед 14 Юни 2009 - 17:34

Субтитри!
Винаги страшно много съм се дразнела какви смешни гласове слагат на актьорите, когато има дублаж... направо ми лази по нервите..
Допада ми дублаж само за анимациите и филмчета като Ледена епоха, Ловен сезон етс.
Върнете се в началото Go down
https://www.facebook.com/Pinacoladaa
ZUZKAyeah

ZUZKAyeah


Брой мнения : 32
Join date : 08.06.2009
Age : 31
Местожителство : Сливен

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeНед 14 Юни 2009 - 17:38

Субтитри, не за друго, а защото туко-виж взема да науча малко повечко английски. Smile
Върнете се в началото Go down
emotion
Модератор
emotion


Брой мнения : 2589
Join date : 15.01.2009
Age : 32
Местожителство : В дебрите на Лигландия

Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitimeВто 16 Юни 2009 - 19:16

Субтитри Smile Хем учиш английски, хем не се губи емоциията от гледането Smile
Дублажа става за анимации ^^
Върнете се в началото Go down
Sponsored content





Субтитри или дублаж? - Page 2 Empty
ПисанеЗаглавие: Re: Субтитри или дублаж?   Субтитри или дублаж? - Page 2 I_icon_minitime

Върнете се в началото Go down
 
Субтитри или дублаж?
Върнете се в началото 
Страница 2 от 7Иди на страница : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next
 Similar topics
-
» Търся... (филм, субтитри етц.)

Права за този форум:Не Можете да отговаряте на темите
Booklovers :: Забавление :: Филми-
Идете на: